Examples with "aunque... que" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No concentrarse en las carreteras aunque... que han cambiado.
Do concentrate on the roads though... they have changed.
Podríamos volver a instalar su centro de memoria, aunque... que pueda ser peligrosa.
We could reinstall its memory core, though... that could be dangerous.
Por lo tanto, Reimu siempre se viste con ropa que aparentemente es una especie de uniforme (aunque... que se supone que tiene muchas otras reglas también).
Therefore, Reimu always wears clothes that's apparently some kind of uniform (she's supposed to have many other rules too, though...).
Quiero decir, tienes que admitirlo, aunque... que sacudió ese partido.
I mean, you got to admit it, though... we rocked that party.
Bien jugado, Artista. Aunque... estaría bien que recuerdes... que una guerra se pelea en muchos frentes.
Well played, artista. You'd... you'd do well to remember, though, that a war is waged on many fronts.
Pero yo sabía... que aunque... yo era sólo... una niña insignificante... sólo una ratoncita... siempre supe... que cuando me conocieras... estaríamos juntos por siempre.
But I knew, even though I was just a little nobody, just a little brown mouse, I always knew inside, once you got to know me, we'd be together forever.
Bueno, según mi ADN, soy 100% John Sheppard. Aunque... debo decir... que espero ansioso acabar con esta cosa un día.
Well, according to my DNA, I'm 100% John Sheppard again, although, I've got to say, I'm looking forward to getting rid of this thing one day.
Aunque... - Sé que estás a punto de decir algo malicioso.
No aunque... creo que su evaluación inicial es correcta.
No, although I believe your initial assessment to be correct.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.