Examples with "base afronten" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Es posible que otros tres militares de la base afronten sanciones disciplinarias.
Three other Marines at the base face possible disciplinary action as well.
Andere resultaten
Este Programa apoyará los esfuerzos amplios de base comunitaria destinados a proporcionar asesoramiento en materia de suplementos alimentarios, nutrición y estilos de vida a las mujeres embarazadas que afronten un alto riesgo de tener bebés que registren un peso bajo al nacer.
This Programme will support comprehensive, community-based efforts to provide food supplementation, nutrition and lifestyle counselling to pregnant women with a high risk of low-birth-weight babies.
La solidez de las estructuras de gobernanza de los pueblos indígenas es la base para que estas comunidades afronten los cambios impuestos por la modernización y la globalización, sin restarles más poder ni marginarlos más.
Strong indigenous governance structures provide the basis for indigenous communities to deal with the changes imposed by modernization and globalization without further disempowerment and marginalization.
La Convención puede servir de base para la protección de los trabajadores migratorios, y asegurar además que no sólo se afronten las vulnerabilidades de las mujeres, sino que también se refuercen sus derechos.
The Convention could form a basis for the protection of migrant workers that would also ensure not only that women's vulnerabilities were addressed but also that their rights were strengthened.
La ley BRIDGE es una oportunidad para que defensores y críticos de DACA se unan y afronten la cuestión humanitaria sobre una base bi-partidaria.
The BRIDGE Act is an opportunity for supporters and critics of DACA to come together and address a compelling humanitarian issue on a bipartisan basis.
Además, sobre la base de la labor interinstitucional, el UNICEF intensificará su apoyo a los países en transición posterior a un conflicto que afronten problemas de pobreza y la grave debilitación de la capacidad institucional para la prestación de servicios y la protección de la infancia.
Building on inter-agency work, UNICEF will also intensify its support to countries in post-conflict transition that face "poverty traps" and severely weakened institutional capacities for service delivery and child protection.
Comparto la opinión de que un mercado transatlántico competitivo y operativo es la base en la que fundamentar la colaboración transatlántica, al objeto de permitir que la Unión Europea y los Estados Unidos afronten conjuntamente los desafíos económicos y políticos mundiales.
I share the view that a functioning and competitive transatlantic market is the base on which to anchor the transatlantic partnership so as to enable the EU and the US to jointly tackle global political and economic challenges.
"Como los clientes transaccionan con sus bancos por varios canales, es de vital importancia que las instituciones financieras evalúen y afronten el riesgo para la cuenta con base en las solicitudes de transacciones y en los métodos por medio de los cuales las operaciones se inician."
"As customers bank across many different channels, it is essential for financial institutions to assess and confront account risk based on the transaction request and method by which the transaction is initiated."
El Acuerdo de Cotonú, firmado en junio del 2000, aporta una nueva y sólida base de ayuda para que los países africanos, y también los del Caribe y el Pacífico, afronten con éxito los retos de su desarrollo.
The Cotonou Agreement concluded in June 2000 provides a new, sound basis for supporting Africa as well as the Caribbean and Pacific countries in meeting their development challenges.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.