Un prisma donde, en este caso, las flores tienen cabida.
One where, as shown, flowers have there own place.
Las emociones no tienen cabida en el día a día de un comprador.
Emotions have no place in the daily business of a purchaser.
Dale cabida a la creatividad en tu vida para inspirar nuevos proyectos.
Make room for creativity in your life to inspire new projects.
La organización pretende dar cabida a más voluntarios el próximo año.
The organization aims to make room for more volunteers next year.
Su rutina necesitaba un reajuste para dar cabida a nuevas oportunidades.
His routine needed a rebalancing to make space for new opportunities.
Debemos dar cabida a la diversidad en nuestro equipo para fomentar la creatividad.
We must make room for diversity in our team to enhance creativity.
Y la opinión personal del autor no tiene cabida en las noticias.
The author's personal opinion has no place in these news stories.
En cada familia hay que dar cabida y acogida a la vida.
In every family life must find room and be welcomed.
Una combinación de ocio y deporte donde el aburrimiento no tiene cabida.
A combination of leisure and sport where boredom has no place.
El diferente, el deforme, no tiene cabida en nuestra ciudad.
Those who are different or deformed have no place in our city.
He despejado un sitio en la casa y hay cabida para tus camellos.
I have prepared the house and there is room for your camels.
Las prácticas espirituales sin aplicación social no tienen cabida en la sociedad.
Spiritual practices devoid of social welfare have no place in society.