Examples with "con la... ya" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aún estoy con la... ya sabes.
¿Mamá hizo la lasaña cómo me gusta, con la... ya sabes, pequeña calabaza amarilla cortada en trocitos?
Did Mom make the lasagne how I like it, with the... you know, little diced-up yellow squash?
Andere resultaten
Esa culpa con la que estás contando... ya la dejé atrás.
That guilt you're depending on... I put it all behind me.
Así que si querías cargar con la culpa... ya es muy tarde.
So even if you wanted to take the fall, it's too late.
Quería hablar con la chica de... ya sabes.
Si está con la 3a... ya se han ido.
Saber sobre el hombre que estaba en la celda con él... ya sabes, creí que conocías a alguien.
Find out about the man he shared a cell with.
Han planeado con cuidado la comida... ya pusieron la mesa y contrataron una niñera.
You've carefully planned your meal... set your table and arranged for a babysitter.
Está con antivirales y la inflamación... ya comenzó a ceder, eso es una buena señal.
She's on anti-virals, and the inflammation's already started to go down, so that's a good sign.
La buena noticia es que con la terraformización... ya no son necesarios los trajes de presión en las zonas bajas.
The good news is, with terraforming there's no more need for pressure suits in the lowland.
Mira a ver si puedes traerme un café y una rosca con la mente... ya que estás pensando.
Think me up some coffee and a doughnut with sprinkles on top... while you're thinking.
Si aún quieres hacerte la loca con la respiración defectuosa... Ya preguntaste y ya te respondí.
Bien, Heidi se desmaya con solo mencionar la sangre... ya no solo con verla; su fobia se hizo más grande.
Well, Heidi faints at the mention of blood - not just the sight any more, he's actually upgraded his phobia.