Download for Windows Premium
Publiciteit
contrato-programa
performance contract
contract-programme
contract-program
concluir un contrato-programa en el que se especifique el calendario de las operaciones que se van a realizar; y
conclusion of a performance contract setting out the timetable for the operations to be carried out; and
Respecto de la situación jurídica de la enseñanza privada, la ley dispone que, en el marco de una convención con un contrato-programa, los centros de enseñanza privada participarán en la ejecución de una misión de servicio público.
With regard to the status of private education, the Act states that, in the framework of the convention containing a performance contract, private educational establishments help to provide a public service.
Según palabras de Magdalena Álvarez, este contrato-programa define el marco financiero, los compromisos y obligaciones que ha de tomar ADIF.
According to Magdalena Álvarez, the contract-programme defines the financial framework, commitments and obligations to be taken by ADIF.
En su día se llegó a un acuerdo de financiación estable entre la CCMA y el gobierno catalán, a través de la figura denominada 'contrato-programa', un acuerdo plurianual que garantizaba a la corporación una estabilidad en los ingresos que provenían del erario público.
In the past the CCMA and the Catalan Government reached agreement for stable financing through the so called "contract-programme", a multi-year agreement which guaranteed a stable income to the corporation from the public treasury.
Entre ellos, el contrato-programa ehundu, objeto de este artículo.
Between them, is the program-contract called ehundu, target of this article.
Esas escuelas deben hacer frente a las necesidades de desarrollo de la región en la que estén ubicadas y aprovechar el empleo de los recursos disponibles de las diversas entidades públicas y privadas, las cuales deberán asociarse conforme a un régimen de contrato-programa o protocolo.
These schools must satisfy the development needs of the regions where they are located and ensure the coordinated use of the available resources of the various public and private bodies involved in this work on the basis of a contractual programme or agreement.
Los centros recibieron 1.270.908.499 ariary en el marco del contrato-programa para construcciones y equipo.
For the performance contract pertaining to school construction or infrastructure-related equipment, facilities received 1,270,908,499 ariary.
En este marco, el Estado y el sector privado marroquíes han firmado un contrato-programa para el período 2009-2015 a fin de reactivar el crecimiento en esos sectores, en especial por medio del fomento de la inversión y el fortalecimiento del tejido empresarial.
In this connection, the State and the Moroccan private sector signed a contract for the programme for the period 2009-2015 to stimulate the growth of these sectors, notably by encouraging investment and strengthening the business fabric.
Un comité de coordinación integrado por representantes del Gobierno, la comunidad de donantes y jefes de proyectos se reunió recientemente para la presentación de la fase II del PNAE y para ultimar la generalización del método del contrato-programa.
A coordination committee bringing government and donor representatives together with project managers was convened recently for a presentation of phase II of PNAE; the committee also discussed the general use of the system of performance contracts.
¿Podría indicar la Comisión qué se preveía en el contrato-programa que firmaron OSE y el consorcio de empresas?
What were the provisions of the programmatic contract between the OSE and the consortium?
El 24 de septiembre de 2009, el IDP, INR y el Comité Paralímpico de Portugal firmaron un contrato-programa cuatrienal que establecía el marco del Proyecto de Preparación Paralímpica de Londres 2012, con el fin de
On 24 September 2009, a quadrennial contract-program was signed between IDP, INR and the Portuguese Paralympic Committee, to establish the framework on the Paralympic Preparation Project, London 2012, with the view to
Las variables de decisión son los volúmenes de actividad de cada servicio médico del hospital y los atributos son los indicadores básicos que se manejan al elaborar el Contrato-Programa: financiación, número de altas, estancia media y peso de complejidad.
The decision variables are the activity level of each hospital medical service and the attributes are the basic indicators that are managed when elaborating the Contract-program: financing, number of discharges, average length of stay and complexity weight.
Asimismo, en el último Consejo de Ministros fue autorizada una encomienda de gestión a Adif (la cuarta) por importe de 169,37 millones de euros dentro del Contrato-Programa entre Fomento, Adif y la SEITT para el periodo 2007-2010.
What is more, in the latest Council of Ministers the fourth manage agreement was approved for Adif estimated at 169.37 million Euro within the programme contracts between Public Works, Adif and SEITT for the term 2007-2010.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor contrato-programa in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 20. Exact: 20. Verstreken tijd: 28 ms.