Examples with "cuando... no" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Siento que la libertad es cuando... no estás apegada a nada.
I feel like freedom is when you're not attached to anything.
Te estaba dejando un mensaje de voz cuando... no lo sé.
Una vez, ocasionalmente, de vez en cuando... no es suficiente.
A veces, muy de vez en cuando... no puedo resistirlo.
Y le gusto cuando... no soy nada de eso.
Me encanta cuando... No, no.
Como dice tu padre, siempre y cuando... no la lleves a casa.
Mi padre es un piloto que murió en un accidente de avión cuando... No, tu verdadero padre...
My father is a pilot who died in - a plane crash when...
Sabes, perdí a mi madre cuando... no era mucho mayor que tú.
You know, I lost my mom when I was not much older than you.
Si os doy un grito cuando... No, espera...
Nuestro papá dice que a veces la gente se enoja cuando... no entienden algo especial o diferente.
Our dad says people get angry when they don't understand... something special or unique.
Trataba de estafarla para que creyera que todo me va normal cuando... no es así.
I was trying to con you into believing everything is normal with me when... it is not.
Y cuando... No, empecé a tocar la bocina.
Then when I got out, he was gone.