Examples with "eso... Aunque mientras" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Estoy en vías de eso... Aunque mientras uno esté vivo es difícil alcanzarla, los éxitos son una cosa, pero la realización es una palabra mayor.
I'm working on it. While one's alive is hard to reach it, though, the success is one thing but fulfillment is a biggest word.
Andere resultaten
Whitney sufre de una pasión crónica por viajar... y aunque mientras servía en los Cuerpos de Paz aprendió que muchas enfermedades son curables, se dio cuenta de que esta no.
Whitney suffers from chronic wanderlust... and whilst her service in the Peace Corps taught her that many illnesses are curable, she has found that one is not.
Aunque grandes... mientras el mundo espera mi segundo libro.
Y está muy nerviosa por eso... aunque no están tan cerca de nuestro vecindario.
And she's super nervous about it, even though they're not really that close to our neighborhood.
Bueno, no pienso que deba estar tan orgulloso de eso... aunque estoy seguro que debe de haber sido muy agradable.
Well, I don't think you should be so proud of that though I am sure it must've been very pleasant.
Así que elegí no aceptarlo y soy más feliz por eso... aunque esté sola en Navidad.
So I chose not to settle and I'm happier for it, even if I'm alone at Christmas.
Nuestra conversación de ayer... no hablemos más de eso... aunque cualquier otro fallo en la liturgia no será tolerado.
Our conversation yesterday... we'll say no more about it, though any further lapses in the liturgy will not be tolerated.
Cree eso... aunque esa verdad sea dura y fría... y más dolorosa de lo que hubieras imaginado.
Believe that - even when that truth is hard and cold and more painful than you've ever imagined.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.