Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
esto... Vamos... no

Examples with "esto... Vamos... no" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Échale un vistazo a esto... Vamos... no seas tímido.
Take a on... don't be shy.

Andere resultaten

Esto no... digo, las bromas están bien y... Vamos, amigo, hago progresos.
This is not - I mean, jokes are all very well and...
La falta de pensamiento para hacerle esto a papá... hoy... Vamos, Shiv, no finjamos.
The lack of thought to do this to Dad... today...
Oh, no... esto es como el número de personas que vamos ainvitar a la boda, pues...
This is just about the number of people we're inviting to the wedding, so...
Esto, que no sepas lo que es real... la pintura cayendo lentamente de tus paredes... vamos, hombre.
This - you not knowing what's real, the paint slowly peeling off your walls - come on, man.
Solo... Esperad un momento, no es, no es... Vamos, nos tomaremos esto en la otra habitación.
Come on, we'll take this stuff in the other room.
No, pero... pero vamos a estar tan tranquilo, y... y que realmente hemos estado esperando esto.
No, but... but we'll be so quiet, and... and we've really been looking forward to this.
No la vamos a enviar a ningún lado. Verá, el puesto para el que se presentaba ha... esto... desaparecido con la reestructuración.
You see, the job for which you applied has... well, disappeared in management restructuring.
Vamos. Es mejor que esto... estar atascada en esta casa... en alguna parte entre existir y no existir.
It's better than this - stuck to this house, somewhere between existing and not.
Esto es muy difícil de decir... pero no le caes bien a nadie en esta oficina... y vamos a tener que dejarte ir.
This is very difficult to say, but no one here likes you in the office and we are going to have to let you go.
Ahora, no vamos a hacerle daño a nadie... pero necesito que estén tranquilos... en silencio y en el suelo, hasta que resolvamos esto.
Now, we're not going to hurt anyone, but I need you to stay calm, quiet, and on the ground until we figure this out.
Esto no... digo, las bromas están bien y... Vamos, amigo, hago progresos.
Come on, man, I'm breaking through.
No importa si esto es una farsa... o si estamos en presencia de actividad paranormal, no lo sé... pero vamos a descubrirlo.
Now, whether this is all a hoax, or some supernatural activity is going on, I don't know, but we're going to find out.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor esto... Vamos... no in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 688433. Exact: 1. Verstreken tijd: 688 ms.