En los lugares más peligrosos cubrir malecón flagrante o desechos de astillado.
In the most dangerous places cover flagrant boardwalk or chipped scrap.
Esto resulta en una diferencia flagrante de aderezo entre las dos ciudades.
This results in a flagrant difference of dressing between the two cities.
El desprecio flagrante por el bienestar animal hace hervir la sangre del activista.
The blatant disregard for animal welfare makes the activist's blood boil.
Me consternó presenciar tal desprecio flagrante por las leyes de protección ambiental.
It appalled me to witness such blatant disregard for environmental protection laws.
El documental expuso la indecencia flagrante que acecha en ciertas industrias que explotan a los vulnerables.
The documentary exposed the gross indecency lurking in certain industries that exploit the vulnerable.
Esta generación no era culpable de la idolatría flagrante de sus antepasados.
This generation was not guilty of the gross idolatry of its forefathers.
El 'cooping' demostró un flagrante desprecio por los principios de la democracia.
Cooping demonstrated a blatant disregard for the principles of democracy.
Su desaprobación flagrante de sus ideas sofocó su entusiasmo por seguir contribuyendo.
Their blatant discountenance of her ideas stifled her enthusiasm for contributing further.
Ese anuncio era una trampa flagrante, engañando a los consumidores sobre el producto.
That advertisement was a blatant dupe, misleading consumers about the product.
Tuvo razón al reclamar al ver el nepotismo flagrante en juego.
He was right to cry foul when he saw the blatant favoritism at play.
Por lo tanto, tu flagrante desprecio de las reglas me obliga.
Therefore, your blatant disregard of the rules forces my hand.
La gente está indignada por el costo de un error tan flagrante.
People are outraged about the cost of such a blatant error.
Sus recomendaciones reflejaron un flagrante abuso de discreción que no pudo ser ignorado.
Her recommendations reflected a blatant abuse of discretion that could not be ignored.