Examples with "hasta... eso" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Iba en busca de fuerza y me dirigió hasta... eso.
I was searching for strength and it lead me to... that.
Andere resultaten
Sí, nadie tuvo el mal gusto de verbalizar... eso hasta ahora.
Yes, nobody had the bad taste to verbalize such a thought, until now.
Bien, te pusiste borracho hasta perder el sentido... eso pasa.
Y si pasa los malos vecindarios y llega hasta acá... eso va a ser un problema.
If that gets past the bad neighborhoods and reaches us, that's going to be a big problem.
A menos que llame a la policía, pero le voy a pedir que postergue... eso hasta mañana.
Unless he calls the police, but I'm going to ask him to defer that till tomorrow.
Sólo hasta que él... eso, pensó que podía quitarme la sal de la bandeja, señor.
As long as he - It thought it could get to the salt on my tray, sir.
"Hasta"... Eso es ser muy optimista, ¿no crees?
Hasta luego, Lucius... eso espero.
Sólo hasta que él... eso, pensó que podía quitarme la sal de la bandeja, señor.
As long as it thought it could get salt.
hasta acá... eso es todo.
para correr detrás de un hombre hasta Puna... Eso, Saheba Mastani, es una burla.
to run after a man all the way to Pune... That, Mastani Saheba, is mockery.
Por suerte, todo aquel que tenga dos buenas manos estará trabajando en el campo hasta mediodía, de modo que no tendremos que preocuparnos por eso hasta...
Luckily, everyone with two good hands will be busy in the fields until midday, so we won't have to worry about it until-
Está bien, pero el W.H.O. necesita un patrocinante y no puedo... conseguir un patrocinante hasta que el W.H.O... Eso mismo.
Okay, but the W.H.O. needs a sponsor, and I can't - I can't get a sponsor until the W.H.O.