Examples with "ir... igual que" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aquí en la capital toooodo el mundo viste lo mismo y compra lo mismo, hace lo mismo, dice lo mismo, piensa lo mismo... igual que borreguitos... ¿Si somos tan distintos, porqué insistimos tanto en ir todos iguales?
Here in the capital, everybody dress the same and buy the same, do the same, say the same, thing the same... like a sheep... If we are so different, why to insist on be all the same?
Confío en que tuviste tus razones para hacer lo que hiciste... al igual que yo tuve las mías Pero ahora sé hasta dónde estás dispuesto a ir... para obtener lo que quieres, y ahora sabes hasta qué punto... estoy dispuesto a ir, por ti.
But now I know how far you're willing to go to get what you want, and now you know how far I'm willing to go for you.
Y me va a proteger... igual que me protege esta casa.
And it will protect me... like this house protects me.
Estudié los números y tomé una decisión... igual que siempre.
I studied the numbers and made my decision, same as always.
Tu esposa ha tenido suficiente castigo... igual que tus hijos.
Your wife has been punished enough, and her children as well.
Estás abejas están infectadas... igual que las de la Tierra.
These bees are infected, just like the ones on Earth.
Y la forma en que murió... igual que sus pacientes.
Pero sé que sabe pelear... igual que su muchacho Manny.
But I know you can fight... just like your boy Manny.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.