Examples with "pero... "En fin" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
"Pero se puso en marcha, cogiendo su gran cera púrpura..." Muy bien, lo siento, bicho, pero... "En fin, se hizo la cama, cogió la cera púrpura y la dejó en el suelo."
But he set off, taking his big... Purple crayon... All right, I'm sorry, bug, but... Anyway, he made his bed.
Andere resultaten
Es un veneno, pero también un psicotrópico... con propiedades "mágicas", en fin, se supone.
It's a poison and a psychoactive drug with "magical" properties, or so I've heard.
En fin, un lugar ideal... pero vacío de toda fauna mayor, como no fuera algún puma con su "sobrino", el zorro colorado.
In short, an ideal place... but I empty of all bigger fauna, as it was not some puma with its" nephew", the red fox.
Pero... todos los que conozco están en el "Fin de Semana Seco", así que...
But everybody I know split town because of the dry weekend, so...
Y dije "Pagaré por todo..." Ya tenía toda esta idea en mi cabeza. Pero en fin, me fui.
And I said, "I'll pay for the..." I mean, I had this whole sort of picture. So anyway, I left.
"En fin nunca me caíste bien,"pero es como si fuéramos amigos... casi.
"Anyway... I never liked you,"but still, it's like we're friends... almost.
"... pero tengo que trabajar todo el fin de semana en el Buy More."
"... but I have to work at the Buy More all weekend."
La lucha por la reforma de la educación consiste en trabajar con los políticos para potenciar y mejorar nuestras comunidades..." pero a fin de exigir un cambio debemos mantener estos funcionarios electos."
Fighting for education reform involves working with politicians to empower and improve our communities, "... but in order to demand change we must hold these elected officials accountable."
Recuerdo que cuando me llamaban para un casamiento estaba todo el día preparándome para la ocasión... "en remojo" como quien dice. Aunque si o si bailas a fin de año en tu muestra... pero es como insuficiente.
I remember when I was called for a show in a wedding I used to spend all day preparing myself for the occasion... Although you can dance in the end of the year in your festival but is not enough.
Pero por fin la Comisión Preparatoria se decidió por "Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas... unidos en aras de un mundo mejor".
In the event, the Preparatory Committee settled for "We the peoples of the United Nations... united for a better world".
Kas Haverkort - «Creo que fue un fin de semana educativo, con mucha mala suerte... pero logré ganar muchos puestos en las carreras y luché cada vez».
Kas Haverkort - I think it was an educational weekend, with a lot of bad luck... but, I managed to gain many positions in the racing and I fought back every time.
"Estoy disfrutando mucho tiempo en casa con mi hijo y mi esposa, por supuesto que puedes ver la vida de otra manera, pero cuando haces un fin de semana como este..."
I am enjoying a lot of time at home with my son and my wife, of course you can see life differently, but when you make a weekend like this...
Pero, en fin, my padre siempre decía "Ya sabes, deberías ser abogado... para conseguir algo en tu vida".
But anyway, my father always said "You know, you should be a lawyer. You know... you get, get a little something for yourself" you know.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.