Examples with "por... Pues" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Solo me esfuerzo por... Pues esfuérzate más.
Y por... Pues por lo que habíamos pasado, ¿no?
Pite... En serio, gracias por... Pues por no aburrirte de mí.
Creo que se sintió amenazado por... Pues, ya saben.
I THINK HE FELT A BIT THREATENED BY...
Puedo ver muy claro por que mi amigo (y otros gallegos) va a tener morriña perpetua por... pues, siempre.
I can see why my friend (and other galegos) will have perpetual morriña for... well, ever.
Lo que usted no sabe, es que muchos delfines sufren severos recortes en sus aletas por culpa de estos barcos de motor, y son incapaces de aparearse o de comer en paz, solo por... pues... Instagram.
What you don't know, is that lots of dolphins suffer severe cuts on their fins from these 2 stroke motor boats, and are unable to mate or feed in peace, just because... Instagram.
Excepto por... pues, Sidda.
¿Ya es seguro volver? Muero por... Pues, por ahora lo es.
Is it safe to go back? - I'm dying to...
Te quería pedir perdón por... pues, por haberte lastimado.
I just wanted to apologize for hurting you, and all that.
Quería que me acompañaran en un brindis por alguien muy especial, por... pues por mi padre...
I want you to join me in a toast to someone very special... to my father.
Optó por... pues tiene una licenciatura de artes y ciencias, y le gustaba la tecnología y también el periodismo, escribir.
And he went in for-he has an arts and sciences degree, and he was into technology, and he also was into journalism, writing.
Andere resultaten
Le culparía por expresarlo... pues ella estaba bajo su protección.
I should blame you for expressing it since she was under your protection.
Por la tarde... Pues me imagino cosas en silencio.