Examples with "programa prosiga" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Por último, su delegación hace hincapié en la necesidad de disponer de recursos sostenibles y adecuados procedentes tanto del presupuesto ordinario como de contribuciones voluntarias con el fin de permitir que el Programa prosiga su labor.
Lastly, his delegation emphasized the need for sustainable and adequate resources from both the regular budget and voluntary contributions in order to enable the Programme to continue its work.
"Los comentarios que figuran a continuación se basan en el supuesto de que el acuerdo sobre trato en régimen de franquicia previsto tiene el pleno apoyo de los respectivos gobiernos, y de que cabe esperar que el programa prosiga durante un período de tiempo considerable."
"The following comments assume that the proposed agreement for duty-free treatment has the full support of the respective Governments, and that the program may be expected to continue for a considerable period of time."
Tras el éxito del programa de exhumación de fosas comunes en años anteriores, incluso en 1998, es probable que ese programa prosiga en 1999.
Following the success of the Prosecutor's mass grave exhumation programme in previous years, including during 1998, it is expected that this programme will continue in 1999.
Andere resultaten
Es necesario elaborar un plan de acción estratégico concreto para movilizar recursos adicionales a fin de garantizar que la ejecución de los programas prosiga con eficacia.
A concrete strategic action plan should be developed to achieve greater mobilization of resources in order to ensure that programme delivery could continue effectively.
Estamos complacidos porque este programa de rehabilitación prosiga a pesar de la crisis.
We are pleased that this rehabilitation programme is continuing despite the crisis.
Estamos complacidos porque este programa de rehabilitación prosiga a pesar de la crisis.
Esperamos sinceramente que Malasia prosiga su programa de liberalización, en especial en el sector bancario.
We sincerely hope Malaysia will continue with its programme of liberalization, especially in the banking sector.
Que prosiga el programa contra la tuberculosis en las prisiones y centros de detención preventiva
Continue the programme against tuberculosis in prisons and pre-trial detention centres
La Asamblea General decide que no prosiga el programa
If General Assembly takes no decision on continuation of Programme,
Al permitir que el programa de la CIA prosiga, esta ley conserva una herramienta que ha salvado vidas estadounidenses.
By allowing the CIA program to go forward, this bill is preserving a tool that has saved American lives.
Alemania podría encontrarse en una situación relativamente favorable siempre que se apliquen activamente las reformas estructurales subyacentes al programa y se prosiga la labor de reforma a fin de mejorar aún más la viabilidad a largo plazo.
Germany could be in a relatively favourable position provided that the structural reforms underlying the programme are actively implemented and the reform efforts are continued to improve further the long-term sustainability.
Se prevé que este programa se prosiga en 2001 gracias a contribuciones voluntarias.
It is expected that the outreach programme will be continued in 2001 by voluntary contributions.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.