Examples with "programa pues su" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Por su parte, el AS se considera eje central y sujeto del Programa pues su función de crianza está en estrecha relación con el desarrollo y bienestar propio y del niño.
In contrast, the SA considers itself a part of the Program axis, as a subject, because his raising role is related to his own development and well being as well as the child's.
El Secretario del Comité Especial explicó que tal vez el Comité no estuviera en posición de elaborar dicho programa pues su mandato se renovaba todos los años.
It was explained by the Secretary of the Special Committee that the Committee might not be in a position to elaborate such a programme as its mandate was renewed yearly.
Andere resultaten
Dichas recomendaciones mejorarán la ejecución de los programas pues su aplicación facilitará la asignación de personal en los lugares de destino no aptos para familias y también permitirá corregir las disparidades existentes en las prestaciones otorgadas en las diversas entidades.
Those recommendations would enhance programme delivery by facilitating staffing in non-family duty stations and would also address existing disparities in the various entities' remuneration packages.
Su enfoque práctico, claro y optimista para la curación de los fibromas bien vale diez veces el precio del libro pues su programa, literalmente, me devolvió la vida.
Your practical, clear and optimistic approach to healing fibroids was well worth ten times the price of the book as your program literally gave me my life back.
Esto representa un desafío para las Partes, cuando consideran las obligaciones contraídas en virtud de la Convención, y para la secretaría, pues su programa de trabajo debe basarse en tal acuerdo.
This represents a challenge to the Parties, as they consider their obligations under the Convention, and to the secretariat, as its work programme should find its foundation in such an agreement.
El Relator Especial reconoce estos esfuerzos del Gobierno pero observa que la cobertura de estos programas es limitada, pues su ejecución está en su fase inicial o piloto.
While recognizing these efforts of the Government, the Special Rapporteur observed that the coverage of these programmes is limited, as they are at their initial piloting stage of implementation.
El estudio de las intenciones empresariales de los estudiantes y sus factores determinantes es especialmente relevante para el desarrollo de los programas de educación, así como para el control de estos programas pues permiten comprobar su efectividad e impacto.
The study of students' entrepreneurial intentions and the influencing factors is especially relevant for the development of education programmes, as is the monitoring of those programmes to assess whether they are effective and what their impact has been.
Por último, es importante mencionar que Krita es bastante más simple de usar que otros programas similares, pues su interfaz está bien diseñada y organizada para que nos sea mucho más simple aprender a usar todo lo que hay en él.
Lastly, it is important to mention that Krita is very simple to use like many other similar programs, which it has a very well designed interface that is organized in a way that makes it very easy to learn everything that it contains.
Esta interesantísima exposición no se la han perdido los alumnos de la escuela de español Taronja, pues su programa sociocultural incluye todos los eventos interesantes que tienen lugar en la ciudad de Valencia. Una ciudad ideal para aprender español y disfrutar del ocio y la cultura.
This fascinating exhibition has not been lost on the students of Taronja Spanish School, as their sociocultural programme includes all interesting events taking place in Valencia - an ideal city for learning Spanish and enjoying the lifestyle and culture.
Por otro lado, Diego Fernández no representa una amenaza para el sistema y el PRI bien podría adoptarlo como candidato triunfador, pues su programa es incluso mas salinista que el del propio Zedillo.
Diego Fernández, on the other hand, represents no threat to the system. The PRI could even adopt him as the winning candidate, since his platform is even more like that of the incumbent Salinas than Zedillo's is.
Esta modalidad ha demostrado ser suficientemente adecuada para el programa, pues facilitó su crecimiento sostenido.
This modality has proven to be fairly well suited to the programme, as it has promoted its sustained growth.
Desde este momento, rechazo estos programas en su conjunto pues, a pesar de algunas frases hipócritas sobre la lucha contra la pobreza, todos ellos tratan de ofrecer al imperialismo de las grandes potencias europeas instrumentos suplementarios de penetración y de dominación de los países pobres.
I therefore object to these programmes across the board, because in spite of a few hypocritical phrases about fighting poverty, they all seek to provide the imperialism of the great European powers with additional instruments for getting a foothold in poorer countries and then dominating them.
Nuestro programa pues, se basa en unos compromisos de gobierno.
Our program then is based on certain government commitments.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.