Examples with "programas que subrayan" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A nivel mundial hay muchos programas que subrayan la importancia de la reintegración social de los antiguos adictos que han seguido un tratamiento.
Many programmes world wide emphasize the importance of social reintegration of former addicts who have undergone treatment.
Al elegir la programación, especialmente la infantil, se debe dar prioridad a los programas que subrayan el optimismo y el valor de la vida y que no contienen violencia.
In the choice of programmes, especially for children, priority should be given to those which emphasize optimism and the value of life and which do not contain violence.
La insistencia del Gobierno en que la ayuda se preste por medio de mecanismos participativos de base amplia, ha dado lugar a programas que subrayan la importancia de los enfoques comunitarios.
The Government's insistence on broad participatory mechanisms in aid delivery has led to programmes reflecting the importance of community-driven approaches.
Hemos implementado diversos programas que subrayan la Visión de seguridad de la empresa.
La TEI conmemora todos los años el Día Internacional de la Infancia emitiendo programas que subrayan la importancia del derecho de los niños al bienestar (por ejemplo, cortometrajes dirigidos por el UNICEF).
IETV refers annually to International Children's Day by broadcasting programmes that emphasize the importance of a child's right to well-being - such as short movies directed by UNICEF.
Andere resultaten
En lo que respecta a ciertas temas existen mandatos bien definidos y programas detallados que subrayan cuales son los pasos a seguir para cumplir y aplicar esas decisiones de manera rápida y determinada.
Concerning certain questions, precise mandates and detailed schedules outline the steps to follow and to implement those decisions quickly and with determination.
Este hecho también se refleja en las enmiendas a las referencias relativas a la dotación financiera para el programa, que subrayan el hecho de que su realización depende de la existencia del margen presupuestario necesario.
This fact is also reflected in the amendments to the references concerning the Financial Framework for the programme, highlighting the fact that it is subject to the necessary budgetary space being available.
Los textos del programa subrayan que las ofertas del estudio deben incluir las necesidades de la actividad empresarial, y que el sector privado participa parcialmente en la financiación de los programas lo cual permite el desarrollo de soluciones sectoriales.
The programme texts underline that offers of study should meet the needs of business, partially with private industry participating in the programme's financing. This leaves room for the development of sectoral solutions.
Las evaluaciones de los programas actuales subrayan que el modo más eficaz y eficiente de lograr resultados es a través del sistema de la UE y las Agencias Nacionales.
Evaluations of the current programmes stress that the most effective and efficient way to deliver results is through the system of EU and National Agencies.
Estos objetivos sintonizan a la perfección con los de otros programas en curso, que subrayan la importancia de la educación, el conocimiento, el aprendizaje permanente, la ciudadanía y la cultura.
They are also in harmony with objectives in other current programmes, stressing the importance of education, knowledge, lifelong learning, citizenship and culture.
En cuanto a las medidas educativas, se deben mencionar los siguientes programas que las autoridades noruegas subrayan que son esenciales la competencia entre licitadores y la rentabilidad de los proyectos.
For educational measures, the following programmes are to be mentioned. The Norwegian authorities stress that competition among bidders and cost-effectiveness of the projects are essential.
Los programas educativos subrayan la importancia de la conservación del petróleo para las generaciones más jóvenes.
Educational programs emphasize the importance of oil conservation to younger generations.
Los programas propuestos subrayan temas comunes para todos los países del Golfo pero también incluyen cuestiones concretas para cada país.
The proposed programmes both highlight themes common to all Gulf countries and include country-specific issues.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.