Examples with "progresaban como" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No fue hasta que cumplió 18 meses de edad que sus padres notaron que sus habilidades de comunicación no progresaban como otros niños.
It was not until he reached 18 months of age that his parents noticed his communication skills were not progressing like other children.
Los mortales ascendentes, en su larga y tierna vinculación con los nativos de Havona, hacen mucho para compensar las carencias espirituales de las etapas primitivas en las que progresaban como mortales.
Ascending mortals, in their long and loving association with the Havona natives, do much to compensate for the spiritual impoverishment of the earlier stages of mortal progression.
Andere resultaten
Pesábamos que debíamos ver cómo progresaban ustedes.
Infectaban a las mujeres y niños, para realizar vivisecciones en vivo para ver cómo progresaban esas enfermedades.
They were infecting women and children, then performing live vivisections to see how those diseases were progressing.
Asimismo, una vez que el Consejo establecía un nuevo grupo y definía su mandato, solía prestar escasa atención a cómo progresaban sus trabajos.
Likewise, once the Council established a new group and defined its mandate, it tended to pay little attention to how its work was proceeding.
Otros consideran que las tempranas iglesias coptas progresaban, como aquellas iglesias bizantinas y romanas de basílica grecorromana.
Others see the earliest Coptic churches as progressing, like those of the Byzantine and Roman churches, from the Graeco-Roman basilica.
Como ellos progresaban a través de esta curación, pronto reconocieron este amor que vieron, y comenzó a brotar dentro de ellos, despertando los sentimientos de su ego.
As they progressed through this healing they soon recognized this love that they saw and it began to spring forth inside of them, reawakening their feelings of self.
El orador agradeció a algunos de los participantes en el TISA sus esfuerzos encaminados a aumentar la transparencia, lo que ayudaba a ver cómo progresaban las conversaciones y qué elementos se estaban considerando.
He thanked some of the TISA participants for their efforts to increase transparency, which helped see how the talks were progressing and which elements were being considered.
De esa forma tome la decisión de empezar a inyectarme pequeñas cantidades de nanos en mi espina, para ver poco a poco como progresaban y si era posible lograr que ellos se convirtieran en ese puente.
Therefore, I made the decision to start injecting small amounts of nanos into my spine to start the progress bit by bit and to see if they would eventually bridge the gap over my damaged nerves.
Recordó que la finalidad de los exámenes era hacer avanzar la aplicación de estrategias nacionales y subregionales concretas y poner de relieve cómo progresaban las estrategias de Ayuda para el Comercio.
He recalled that the aim of the reviews was to advance the implementation of concrete national and sub-regional strategies and to show how aid-for-trade strategies were progressing.
Nuestros caballos también progresaban en su desarrollo como almas, de esta manera se preparaban para el nacimiento en un cuerpo humano.
Our horses, too, made their progress in the development of the souls: in this way they were prepared for birth in the human body.
En la tarde, dos de nuestros patrocinadores BRANZ y eCubed, que han venido trabajando en el aspecto técnico, vinieron a ver cómo progresaban las pruebas.
In the afternoon, two of our sponsors who have been working on the technical side of things, BRANZ and eCubed, came by to take a look at how the tests were progressing.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.