Ese resultado inesperado será recordado durante años como un momento clásico del deporte.
That upset will be remembered for years as a classic sports moment.
La vieja fotografía capturó un momento vagamente recordado de sus aventuras de infancia.
The old photograph captured a dimly remembered moment from their childhood adventures.
Esto de la feria de ciencias me ha recordado mi viejo invento.
All this science fair stuff reminded me of my old invention.
Me han recordado que los compañeros deben creer el uno en el otro.
I was reminded that partners must believe in one another.
Es recordado como un valiente luchador por la libertad que nunca retrocedió.
He is remembered as a brave freedom fighter who never backed down.
Su abuelo es recordado como un héroe de guerra legendario de su generación.
Her grandfather is remembered as a legendary war hero of his generation.
Su legado como chica delegada será recordado por muchos futuros estudiantes.
Her legacy as head girl will be remembered by many future students.
Su legado será recordado si puede resistir la prueba del tiempo.
His legacy will be remembered if it can withstand the test of time.
Su espectacular tiro final será recordado por los fanáticos durante años.
His spectacular kill shot will be remembered by fans for years to come.
Ese momento de traición siempre será recordado como una puñalada por la espalda.
That moment of betrayal will always be remembered as a stab in the back.
Ojalá hubiera recordado mis gafas de natación cuando salté a la piscina.
I wish I had remembered my swimming goggles when I jumped into the pool.
El juego histórico será recordado por su margen de victoria que rompió récords.
The historic game will be remembered for its record-breaking margin of victory.
Hoy en día es recordado como un mártir de la verdad científica.
Today, he is remembered as a martyr for scientific truth.