Download for Windows Premium
Publiciteit
sin... sin

Vertaling van "sin... sin" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
with no
Hay que admitir que es un chocolate sin... sin lalalá.
All the same, it's chocolate with no frills.
Nunca fuiste a ningún lado sin... sin ese libro para colorear.
You never went anywhere without... without that coloring book.
Y así podamos comerla sin... sin tener que recordar su mirada.
So we can eat it... without having to remember the life in their eyes.
Abandona a los niños sin... sin pensárselo dos veces.
She leaves the babies behind without without a second thought.
Bueno, no puedo caminar hasta el pueblo sin... sin sentarme.
Well, I can't walk to the village without... without sitting down.
Bueno, no puedo caminar al pueblo sin... sin sentarme a descansar.
Well, I can't walk to the village without... without sitting down.
Bueno, no puedo recorrer la ciudad sin... sin sentarme.
Well, I can't walk to the village without... without sitting down.
Y así podamos comerla sin... sin tener que recordar su mirada.
That way, we can eat it without... without having to remember their faces.
Sin... sin un mandato claro y visible.
Without... without a clear and visible.
De ese modo crees que puedes pasar por esto... sin... sin mí.
That way you believe you can get through this without... without me.
Ella. Sin... sin duda es "ella", porque vi...
It's definitely a "she" 'cause I saw...
Sin... sin palas, ni ganchos.
No... no shovels, no hooks.
Era como si estuvieras cerrándonos la puerta a que fuéramos padres sin... sin siquiera hablarme de eso.
It was like you were just closing the door on us being parents without... without even talking to me about it.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die sin... sin bevatten

Synoniemen voor sin... sin in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 4553182. Exact: 64. Verstreken tijd: 1682 ms.