La regla de oro del servicio al cliente es tratar siempre a los clientes con respeto.
The golden rule of customer service is to always treat clients with respect.
Su bondad es una muestra ejemplar de cómo deberíamos tratar a los demás.
Her kindness is a prime example of how we should treat others.
Un amigo ingrato puede ser más difícil de tratar que un enemigo.
An ungrateful friend can be harder to deal with than an enemy.
El gerente aprendió a tratar a su nuevo equipo con guante de seda.
The manager learned to deal with his new team with kid gloves.
Los médicos hacen un juramento de no hacer daño al tratar a sus pacientes.
Doctors take an oath to do no harm when treating their patients.
Es importante tener manos limpias al tratar asuntos financieros delicados.
It's important to have clean hands when dealing with sensitive financial matters.
Asumimos la buena fe al tratar las solicitudes y preocupaciones de nuestros clientes.
We assume good faith when dealing with our clients' requests and concerns.
Algunos creen que tratar a otros como inferiores crea un ambiente tóxico.
Some believe that treating others as inferior creates a toxic environment.
La cirugía se consideró como último recurso para tratar su dolor crónico de espalda.
Surgery was considered a last resort for treating his chronic back pain.
El cirujano describió los desafíos de tratar una herida por arma blanca.
The surgeon described the challenges of treating a stabbed wound.
El equipo médico se preparó para tratar a la mujer acuchillada.
The health care team prepared to treat the stabbed woman.
La compañía farmacéutica desarrolló un nuevo medicamento para tratar el dolor crónico.
The pharmaceutical company developed a new medication for treating chronic pain.
Existen varias opciones de medicamentos recetados para tratar la presión arterial alta.
Several prescription options are available for treating high blood pressure.