Examples with "ven... como" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sin ellos, todos se ven... como si tuvieran una piel perfecta.
Creo que en este país, este es un gran problema, que la salud mental y la neurología se ven... como separados.
I think in this country this is a big problem that mental health and neurology are seen as separate.
Y no sólo recuperarás la cordura... sino que verás el mundo de la forma en que pocos lo ven... como un campo de juego para tu voluntad.
And not only will you regain your sanity... but you'll see the world as few have seen it..., ...as a playground to your will.
Claro, Uds. me ven... como uno de los comediantes más exitosos del mundo.
Sure, you guys look at me as one of the world's most successful comedy actors.
Te ven... como a un espíritu rebelde viviendo una aventura antes de casarse.
They think you're a rebellious spirit having a little adventure in Whitehall before you go and get married.
Su padre lo ve como un perdedor... su madre lo ve como su bebecito frágil... sus compañeros de escuela lo ven... como el niño cuyo padre les robó la Navidad.
His father sees him as a loser his mother sees him as this fragile little baby his schoolmates see him as the boy whose father stole Christmas.
Los luteranos atacan aquello que ven... como la maldad de Roma.
The Lutherans attack what they see as the wickedness of Rome.
Pero los EE.UU. aún nos ven... como pizzeras y Mama Leonas. Depende de nosotras hacer correr la voz.
And yet, America still sees us as pizza makers and Mama Leones. It is your job, ladies, to spread the word.
En su fase actual, generalmente me ven... como alguien de desafortunada rareza.
In their current phase our girls generally think of me as some kind of unfortunate oddity who embarrasses them in front of their friends.
Andere resultaten
Nathan dejó la tarjeta de Reid sobre la mesa antes de cortarse las venas... como si fuera una nota de suicidio.
Nathan set Reid's business card on the table before he cut himself, like a suicide note.
Luego, se ven antorchas... como una hilera de luces.
Then you'll see their torches... like a string of lights.
Ven... Luzco como si me hubiese atropellado un camión.
Como ven... algunos de Uds. respondieron mejor que otros.