Mit diesen Fehlerbehebungswerkzeugen ist es möglich, Daten an mehreren Stellen des Programms simultan zu untersuchen, die Ausführung zu unterbrechen und in Subroutinen zu springen, ohne dass eine komplexe Programmierung erforderlich wäre.
With the G debugging tools, you can probe data on many parts of the program simultaneously, pause execution, and step into a subroutine without complex programming.
Autres résultats
Sie können auch versuchen weniger Programme simultan laufen zu lassen.
Der drohende Verlust an Zuschauern bildet durchaus einen guten Anreiz für Rundfunkveranstalter, auch ohne eine einschlägige rechtliche Verpflichtung ihre Programme simultan auszustrahlen.
In other words, the loss of audience constitutes a sound business motivation for broadcasters to carry out the simulcast even absent a regulatory obligation.
System-Überlagerungs-Programmierung ist eine besonders komplexe Form der Suizid-Programmierung, bei der mehrere innere Systeme (bis zu sechs gleichzeitig) programmiert werden, das Programm simultan zu starten.
Systems layered programming is a particularly complex form of suicide programming where several systems (up to six at a time), are programmed to fire off suicide programming simultaneously.
Maximal 64 Programme können gespeichert, bis zu 16 Programme simultan gefahren und insgesamt bis zu 3000 Positionen programmiert werden.
Problem Nummer 5: Zwei Antivirus-Programme können nicht simultan auf einem Computer laufen.
Problem 5. Two antivirus programs cannot run simultaneously on a single computer.
Mit dem Programm kann man simultan mehrere Dateien herunterladen, die Übertragung anhalten oder die Übertragungsgeschwindigkeit begrenzen und außerdem mit anderen Nutzern chatten.
The program allows you to simultaneously download files, stop them, limit the transfer speed, and communicate with other users.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.