Basically, after every beat, the heart has to reset itself...
În esență, după fiecare pulsație, inima trebuie să-și revină...
Basically, each equipment will dictate the type of lubricant required.
În principal, fiecare echipament va dicta tipul de lubrifiant necesar.
Basically, he always ends up being boss of the locals.
Practic, el mereu sfarseste prin a fi șeful de localnici.
Basically, you're not going to speak to this girl...
Practic, tu nu te duci să vorbești cu această fată...
Basically, they're hiring an actor to play a part.
De fapt, ei angajează un actor sa joace un rol.
Basically, we're just dialing extensions until somebody picks up.
În principiu, formăm toate numerele sperând ca cineva să răspundă.
Basically, they are ill children of preschool and school age.
Practic, ei sunt copii bolnavi de vârstă preșcolară și școlară.
Basically, the aspen wood is used to make the frame.
Practic, lemn de aspen este folosit pentru a realiza cadrul.
What? Basically, ignore him till he addresses you first.
Ce? Practic, ignoră-l până când ți se adresează el.
Basically, the assonance is found in translated or imitative texts.
În principiu, asocierea se găsește în texte traduse sau imitative.
Basically took over the drug trade one block at a time.
În principiu a preluat comerțul cu droguri la un moment dat.
Basically I just want things to be really open around here.
De fapt, vreau ca lucrurile să fie foarte deschise aici.
Basically its lots of information clubbed together in very creative manner.
Practic o mulțime de informații clubbed împreună în mod foarte creativ.