Acest fapt este dovedit de numeroase documente găsite în arhive.
This fact is attested by numerous documents found in the archives.
A fost aleasă pentru simplul fapt că era singura candidată.
She was chosen by the simple fact of being the only applicant.
O maximă spune că, în fapt, faptele cântăresc mai mult decât vorbele.
One maxim states that actions speak louder than words in reality.
În sfârșit l-a prins în fapt când îi citea mesajele private.
She finally caught him in the act of reading her private messages.
Ea a întins o capcană ca să-l prindă în fapt că înșală iar.
She set a trap to catch him in the act of cheating again.
Au promis că nu vor ascunde niciun fapt important în timpul procesului.
They promised not to withhold any important facts during the trial.
Pentru fermieri, vremea imprevizibilă este un fapt dur al vieții.
For farmers, unpredictable weather is a harsh fact of life.
Concurența este un fapt al vieții în marile orașe ca acesta.
Competition is a fact of life in big cities like this one.
Explicația managerului suna a abureală, fără niciun fapt concret.
The manager's explanation sounded like fudge with no real facts.
Am dat peste un fapt surprinzător în timp ce citeam știrile astăzi.
I happened upon a surprising fact while reading the news today.
A folosit un fapt interesant ca să deschidă discuția în cadrul ședinței.
He used an interesting fact to initiate the conversation in the meeting.
Cu timpul, granița dintre fapt și ficțiune a început să se estompeze.
Over time, the lines between fact and fiction began to blur.
În dezbateri există adesea o linie de demarcație între fapt și opinie.
In debates, there is often a boundary line between fact and opinion.