IF WE COULD JUST find his weak spot.
Dacă am putea doar să-i găsim punctul slab.
I REALLY AM - I'll JUST TAKE THIS.
Eu chiar sunt - o să iau doar asta.
I THINK WE JUST GOT OUR SHERIFF TwitPic OF THE DAY.
Cred că tocmai avem poza zilei de pe Twitter a șerifului.
I'VE JUST COME FROM A CONFERENCE WITH VON BERG AND McLEOD.
Tocmai m-am întors de la o conferință cu Von Berg și McLeod.
Complete treatment solutions in JUST ONE DAY.
Soluții complete de tratament în DOAR O ZI.
OKAY, I'll JUST NEED A POSTCODE.
Bine, eu doar nevoie de un cod poștal.
I KNOW, I'll JUST BE A FEW MORE MINUTES.
Știu, voi fi doar câteva minute.
I'll BE OUT OF HERE IN JUST A COUPLE DAYS.
Voi pleca de aici în doar câteva zile.
SO I'll JUST SEE YOU BACK AT THE HOUSE.
Deci ne vedem doar înapoi la casa.
I'M JUST AFRAID I'll GET TOO EMOTIONAL.
Sunt doar teamă că voi ajunge prea emoțional.
WELL, I'll JUST HAVE TO THINK OF SOMETHIN'.
Păi, doar va trebui să mă gândesc la ceva.
YOU'LL TALK ABOUT STUFF, AND I'll JUST LEAVE.
Veti vorbi despre lucruri, și voi pleca doar.
MAYBE I'll JUST BE A BACKSTAGE PERSON THIS YEAR.
Poate voi fi doar o persoană în culise în acest an.