Send the contract by airmail so it doesn't get delayed in transit.
Trimite contractul prin avion, ca să nu întârzie pe drum.
Send the invitation to my home address by next week.
Trimite invitația la adresa mea de domiciliu până săptămâna viitoare.
Send regards to everyone in the department on my behalf.
Transmite, te rog, salutări tuturor din departament din partea mea.
Send my regards to the team for their hard work on the project.
Transmite, te rog, salutările mele echipei pentru munca depusă la acest proiect.
Send the supplier an email with the article number and quantity needed.
Trimiteți furnizorului un e-mail cu codul de articol și cantitatea necesară.
Send all correspondence to our mailing address listed on the website.
Trimiteți toată corespondența la adresa noastră poștală menționată pe site.
Send the photo along with a stamped addressed envelope for the return.
Trimiteți fotografia împreună cu un plic autoadresat cu timbru inclus pentru returnare.
Send a message to the client confirming your availability for the call.
Trimite un mesaj clientului în care să-ți confirmi disponibilitatea pentru apel.
Send him an email, or better still, call so nothing gets misunderstood.
Trimite-i un e-mail sau, și mai bine, sună-l ca să nu apară neînțelegeri.
Send some cash and robots back home, everybody cools off.
Trimit ceva bani și roboți acasă și toată lumea se calmează.
Send you home without pay when there are not enough clients.
Când sunt clienți puțini, să vă trimită acasă fără salariu.
Send over a party girl with an eight-ball of tainted blow.
Trimite o fată la petrecere cu câteva grame de droguri alterate.
Send couriers in every village, people waiting to be released.
Trimitem ștafete în fiecare sat, poporul așteaptă să fie eliberat.