So... I take it this isn't the first time your husband's hit you?
Presupun că nu e prima dată când sotul tău te bate, nu?
So when the accounting irregularities in your company were first discovered and this is just because I don't have a degree in economics...
Când au fost neregulile contabile din compania dvs., descoperite prima dată și întrucât nu am pregătire economică...
Now, look... I know this is your first night together in quite a while, so I'd imagine you have plans of a romantic nature.
Uitați... știu că e prima voastră noapte împreună după mult timp, așa că îmi imaginez că aveți planuri de natură romantică.
So I'm going to hold on to this letter... with the expectation that I'll find you at your desk first thing tomorrow morning.
Deci voi păstra scrisoarea și aștept să te găsesc la birou mâine dimineață la prima oră.
This is the first time your family and I... worried about so much, Hadji.
E prima dată când... eu și familia ta ne facem griji pentru tine, Hadji.
So... is this your first time in Berlin? Yes.
Aeroportul Central - așadar, e prima dată când vii în Berlin? - Da.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.