Yea, though we walk through the valley of the shadow of death we fear nothing and neither will you.
Da, deși mergem prin valea umbrei a morților nu ne este frică de nimic și nici nu ne va fi.
And last but not least, the 12 yeas of independence have proved that in Moldova nothing is more stable than transition.
În al patrulea rînd, experienţa celor 12 ani de independenţă au demonstrat că în RM nimic nu e mai stabil decît tranziţia.
But lift up thine eyes to the good things of heaven, and thou shalt see that all these worldly things are nothing, they are utterly uncertain, yea, they are wearisome, because they are never possessed without care and fear.
Dar întoarce-ti privirile spre cele ceresti si vei vedea ca toate aceste lucruri vremelnice nu sînt nimic, ca sînt nesigure si ca sînt mai mult o povara, pentru ca nu se pot pastra decît cu frica si grija.
21 Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, so that they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.
21 Da, patruzeci de ani i-ai hrănit în pustie; astfel încât nu le-a lipsit nimic; hainele lor nu s-au învechit şi picioarele lor nu s-au umflat.
20 Yea, even he commanded them that they should apreach nothing save it were repentance and faith on the Lord, who had redeemed his people.
20 Da, chiar le-a poruncit să nu apredice nimic altceva decât pocăinţă şi credinţă în Domnul care a mântuit poporul Său.
21 Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness; they lacked nothing; their clothes grew not old, and their feet swelled not.
21 Patruzeci de ani, ai avut grijă să -i hrăneşti în pustie, şi n'au dus lipsă de nimic, hainele nu li s'au învechit, şi picioarele nu li s'au umflat.
16 For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!
16 Fiindcă deşi predic evanghelia, eu nu am de ce să mă fălesc; fiindcă este pusă asupra mea o obligaţie; şi îmi este vai mie dacă nu predic evanghelia.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.