In the real world, I never drink till after 5:00... and if it ever does, I'm on the wagon for life.
În lumea reala nu-mi atinge buzele decât după 5 după-masa, și dacă o face cumva, sunt într-un vagon pe viața.
And that is why you came here, carrying doesn't matter what I say, I'm just a stranger here and people can't accept me, things will never change... No, that's not what this is...
Nu contează ce spun, Sunt doar un străin aici, și oamenii nu ma vor accepta, lucrurile nu se vor schimba, nu asta este...
In the real world, I never drink till after 5:00... and if it ever does, I'm on the wagon for life.
în viata reala, nu beau pana în 5... și dacă se intampla totuși, ma simt marfa.
And I'm afraid that if he doesn't come back, that I'll... it'll hurt so much that I'll shrivel up and never be able to love anyone again.
și mi-e teama ca dacă nu se întoarce, voi... va durea asa tare ca ma voi ofili și nu voi mai putea iubi pe nimeni niciodată.
'Cause it seems to me he just never shuts up, and I'm... I'm just curious... does that get annoying?
Let's see what he does... if I'm still in his heart, he'll get through to her; if not, he'll never find her!
Dacă mai ține la mine va ajunge la ea, dacă nu n-o va găsi niciodată.
Tossed it. I'm sure everyone says this to you, and it doesn't matter, but I never meant to kill him. I... I know that life isn't fair, I get that, I get...
știu că asta spun toți și că nu contează, dar n-am vrut să-l omor. știu că viata nu-i dreaptă, am înteles...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.