But if I don't hit my lights here... in just about a minute... he's going to come over here and handle it his way.
Dar dacă nu semnalizez acum... într-o clipă... o să vină încoace și o să rezolve lucrurile în felul lui.
All right, so, one of the nuts in here... present company excluded... thinks he's Tutankhamen, comes in here, writes hieroglyphics.
Deci, unul din nebunii de aici, excluzând persoanele prezente... care se crede Tutankhamon, vine aici și scrie hieroglife.
He's got a nice little camera over here... and there's another one up here... low-light, high-density.
Are o cameră de filmat ascunsă aici... și încă una aici sus... de luminozitate scăzută, de înalta densitate.
Jenkins... he's our Judson... he's not here, but the thread of the labyrinth was right here.
Jenkins... este Judson al nostru... nu e aici, dar firul labirintului era chiar aici.
Well, the man's done been here and put us off... and if he comes back and finds us still here... he's liable to send us to the chain gang.
Omul a fost și ne-a scos de-aici... și dacă se întoarce și ne găseste tot aici... ne poate trimite la puscărie.
When he heard the girls were here,... he washed his feet and said to me, Mother,... as the band is here, we'll serenade Manolo's house.
Când am auzit că fetele sunt aici, ... s-a spălat pe picioare și mi-a spus, Mamă, ... cum orchestra e aici, vom merge la o serenadă la casa lui Manolo.
Let it be... whichever house you get married in, I'll work there... but here... but till the time he's here...
Nu doamnă, las-o baltă, indiferent în ce casă te vei căsători, o să lucrez acolo, dar aici, cât timp el este aici...
there's taub... drinking a margarita and mocking us for driving all the way up here... I can still feel in here. he gets a little excited about new technology.
Uite-l și pe Taub... Bea o margarita și râde de noi pentru că ne-am deplasat tocmai până aici... Ușor, încă mai simt.
And here... there's a very funny moment with Poelvoorde. He wasn't supposed to be here on that day. "Plain" and...
Mă bucur să te văd! - Cum arăt? - Sobră. Nu vreau să fiu sobră.
Do you happen to have a work schedule for him... when he's been here, when he hasn't been here...
Ai un orar al treburilor lui... despre unde a fost aici... în ultimele 3 luni?
You're not going inside... so you stay here... stay here... here with us... he's not going inside
N-o sa mergi înauntru... asa ca ramai aici... aici cu noi... nu merge nicăieri
Sinoquet... - Here. Potiron... Potiron? Potiron's not here? Potiron? What does he do in civilian life?
Potiron. Potiron? Nu-i aici, Potiron? Ce face în civilie, castravetele ăsta al tău?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.