If he's that good, let him work alone... while you and I take a play break.
Dacă e atât de bun, lasă-l să lucreze singur iar tu rămâi în pauză.
Have you thought about putting him in a crate... while you're out of the apartment?
Te-ai gândit să-l bagi într-o ladă cât timp ești plecat din apartament?
But he wasn't worried because you liked him... and while he had you in his corner, there was nothing to worry about.
Dar nu-și făcea griji, fiindcă iți era cita vreme era de partea ta, nu avea motive de îngrijorare.
Of course. I told him about Military Tribunal... while you tod her about Anatole France St.
I-am spus despre tribunalele militare, în timp ce tu o abureai pe dna. cu Anatole France nr..
Okay, you say you love your brother, you're grateful for his help... and yet it must be difficult to watch him sail through life... while you remain a complete and utter failure.
Okay. Ai spus ca iți iubești fratele, ii ești recunoscător pentru ajutor, și totuși iți e greu sa te uiți la el cum trece prin viata în timp ce tu ramai un compet și absolut eșec.
It has to be right. I'm just spitballing ideas, but a great time to tell him... might be while you make me a sandwich.
Îi voi spune, doar că trebuie să găsesc momentul potrivit Asculta, e doar o idee, dar un moment ideal să-i spui ar putea fi în timp ce-mi faci un sandwich Jimmy... bine ai revenit!
We can be thankful that we had the privilege of knowing him... while he was here.
Să fim recunoscători că am avut ocazia să-I cunoaștem...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.