Yes, Mr. President, I am as surprised as... Well, I spoke with an aide from President Shwe's office... and there has been no change in schedule.
Am vorbit cu un asistent de la cabinetul președintelui Shwe... și n-a fost nicio schimbare în program.
Well, l... l... I meant to say, let the matter be joined aright, whether Bullock or this gunsel stood at the finish, there's no losing in it for you.
Păi, eu... vroiam să spun, că dacă faceți lucrurile corect, oricare dintre Bullock sau bandiți rămâne, dumneata nu ai ce să pierzi.
Well, Mr. Holmes, there's no denying that you have been... of use to the force... once or twice in the past, but I must insist...
Dle Holmes, nu neg că ați fost de ajutor poliției o dată, de două ori în trecut, dar insist...
It is not as easy as you think just to walk in the studio, go right on the show... No, Bert - if I could call you... Well, if I could just say, there is no problem.
Nu e așa de ușor precum credeți doar să intri în studio... Nu, Bert, dacă aș putea să te sun... Păi, dacă aș putea să spun, nu e o problemă.
Well, I guess there's no room in this modern world... for old Blackie here... but if you don't mind... this reporter is going for... one last ride.
Cred că nu e spațiu în această lume modernă... pentru bătrâna Blackie... dar dacă nu vă supărați... acest reporter... se mai dă o ultimă dată.
Even without food, the alcohol burn-off rate would be. 015% per hour... meaning that there was no alcohol in my bloodstream after 90 minutes well before I reported for my shift and about... seven hours before the incident.
Chiar și fără mâncare, rata eliminării alcoolului ar fi fost de 0,015% pe oră... asta însemnând că nu a rămas alcool în organismul meu după 90 de minute, înainte de a mă prezenta la datorie și... cu șapte ore înainte de incident.
Well, Velma, you know I always say... there's no point in getting all bent out of shape over every little...
Velma, știi ce spun eu mereu: n-are rost să te ambalezi pentru orice...
He said, "Well, I'm ready for the next time." I said, "No, there will not be any more..."... any more stories like that. "There was something broken, probably, in this friendship.
Am spus, "Nu va mai fi așa ceva..."... nu vor mai fi astfel de povești." Ceva s-a rupt în această prietenie.
WELL, THERE'S NO WAY I'M TAKING THESE BOXERS OFF AND HUMILIATING ALL THE OTHER MEN IN HERE, SO... I'll STRIP FOR YOU. I'll TAKE THAT...
Nici vorbă să-mi dau jos boxerii ăștia, ca să nu-i umilesc pe toți bărbații de aici, așa că...
Well... that's if a gorgeous girl... actually requests.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.