Singurul lucru care m-a salvat sau m-a făcut să... continui doar coexistând, a fost agentul care m-a sunat și mi-a spus, "Se ține un festival în Toronto."
The only thing that saved me or made me want to... continue just like living, in a way, was my agent called and said, "You know, there's this festival up in Toronto."
Nu încep nimic, ...doar continui de unde am rămas.
I'm not starting anything, I'm just picking up from where we left up.
Doar că... eu continui să cred că ar fi mai bine dacă ai vorbi tu azi.
I just... I still think it might be better if you talk today.
Am început să spun chestiile alea pentru că am crezut că asta voia să audă... doar ca să continui să vorbesc cu cineva.
I started saying that stuff because I thought that was what he wanted to hear... just to keep talking to someone.
Acum, vezi, au fost doar doar două încercări, deci... trebuie doar că continui să încerci.
Adică, merge înainte și... trebuie doar să continui și tu, nu-i așa?
But I mean, it goes on and... and you just have to keep on going, too, don't you?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.