Evident, nu pledez pentru perturbarea importurilor și exporturilor dintre țările noastre, dar... timp de trei ani portul vostru a lansat vase ale Uniunii care au blocat porturile sudiste, înăbușind cu succes economia confederată.
Obviously, I don't advocate disrupting imports and exports between our great nations, but, for three years, your harbor has launched union ships that have blockaded Southern ports, successfully smothering the confederate economy.
Dar... Timp a afectat, deci, Trebuie să stea la sol meu acum.
But time has taken its toll, so, I have to stand my ground now.
Dar... cât timp suntem împreună, ea n-o să mai stea aici.
But as long as we're together, she never stays here again.
Am știut, dar... n-am avut timp să-l anunț pe domnul general.
I knew, but I didn't have time to inform the general.
Dar... indiferent cât timp te prefaci, nimic nu se va schimba.
But no matter how long you fake it, nothing will change.
E ca toți ceilalți dar... în același timp e diferit.
He is like everybody but... at the same time he's different.
Am știut, dar... n-am avut timp să-l anunț pe domnul general.
I knew but I didn't have time to inform the general.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.