Ce m-a fascinat cel mai mult... a fost compasiunea și cunoștiințele legate de tot ce aparținea apașilor.
What fascinated me most... was his sympathy and knowledge of all things pertaining to the Apache.
Pie-Maker considerat cum adevărul ar umili... și devastează pe cei doi barbati dulce, a căror fericire a venit numai... de la cunoașterea fetita care iubea cel mai mult... a fost cel mai iubit de către Pie-Maker. Deci, a spus el...
The Pie-Maker considered how the truth would humiliate Olive... and devastate the two sweet men, whose only happiness came... from knowing the little girl they loved most... was loved most by the Pie-Maker. So he said...
Drept rezultat, femeia pe care o iubeam atât de mult... a fost logodită, împotriva voinței ei... dragului meu prieten Patrick Connor.
As a result, the woman I loved was betrothed... against her will to my dear friend Patrick Connor.
Pentru mine, acel moment a însemnat chiar mai mult... A fost momentul în care m-am întâmpinat cu adevărat pe mine si am realizat că o harta natală fără a fi tâlcuită este ca "o scrisoare nedeschisă".
To me, that moment meant even more... It was the moment when I really welcomed myself and I realized that a birth map, without being read is like an unopened letter.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.