Nu sunt sigur ce este vrei să spui... sau că îmi place foarte mult te folosind cuvântul "monstru"
I'm not sure what it is you're saying... or that I really like you using the word "monster"
Ăsta era opusul a ce vroiai să spui... sau doar instinctul tău?
Was that the opposite of what you were going to say... or was that just your natural instinct?
Şezi liniştită, nu vorbi; dacă ştii să cânţi, poţi să-mi cânţi un cântec, ori poţi să-mi reciţi o baladă lungă şi frumoasă... una din baladele acelea pe care mi-ai făgăduit să mi le spui... sau o poveste.
Sit quite still and don't talk: but you may sing a song, if you can sing; or you may say a nice long interesting ballad - one of those you promised to teach me; or a story.
Mă rog ca Kamil Pașa să nu te audă ce spui... sau te va face să mergi de unul singur după muniție în Van... și s-o aduci în spinare.
I pray that Kamil Pasha doesn't hear you... or he will make you go get the munitions in Van... and carry them here on your back.
Mă rog ca Kamil Pașa să nu te audă ce spui... sau te va face să mergi de unul singur după muniție în Van... și s-o aduci în spinare.
I pray that Kamil Pasha doesn't hear you... or he will make you go get the munitions in Van... and cary them here on your back.
You say that as if you already have a glimmer of an idea.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.