Er ist nur ein Irrer, er lässt Sie immer im Stich.
He's just a lunatic, and he'll always let you down.
Wenn ein Irrer frei rumläuft, müssen meine Wähler das wissen.
If there's a lunatic out there, my constituents should be apprised.
Irgendein Irrer bringt drei Leute auf der Straße um und flieht.
Some maniac kills three people on the road and runs away.
Ja. Ich fürchte, er ist irgend so ein Irrer.
I'm just afraid he's some kind of maniac.
Er wirkte wie ein Irrer, aber seine Ideen waren überraschend einsichtig.
He appeared to be a madman, but his ideas were surprisingly insightful.
Er ist ein Irrer und du hast Angst vor ihm.
He's a madman, and you are afraid of him.
Nach seinem Sturz pflügte dieser wie ein Irrer durchs Feld.
After his crash, he ploughed through the field like a madman.
Ich dachte, er sei ein Irrer, der die Menge anstachelt.
I thought he was a madman inciting the foolish public.
Er war genau richtig groß und schrie wie ein Irrer.
Fits right in, good size, screams like a madman.
Er war jung, fuhr seinen Sportwagen wie ein Irrer.
He was young, drove his sports car like a madman.
Ein Irrer durchstreift diese Gegend und weidet meine Männer aus.
A maniac is freely roaming these hills, disemboweling my men.
Seit ein Irrer so leicht Zugang zu unserem bescheidenen Heim kriegte.
Since our humble home was penetrated so easily by a madman.
Da draußen hat ein Irrer es wegen mir auf Sie abgesehen.
There is a madman gunning for you because of me.