Mark möchte damit Schluss machen, über seine Kollegen zu lästern.
Mark wants to kick the habit of gossiping about his coworkers.
Wenn du Hilfe brauchst, ist Mark im Nu hier.
If you need help, Mark will be here in a flash.
Wenn der Drucker nochmal streikt, wird Mark komplett ausrasten.
If the printer jams again, Mark will totally do his nut.
Nachdem er den Job verlor, war Mark innerhalb weniger Monate pleite.
After losing his job, Mark was in dire straits within months.
Selbst unter Druck seines Chefs blieb Mark bei seiner Meinung.
Even under pressure from his boss, Mark stuck to his guns.
Frag Mark nach der Deadline; das geht mich nichts mehr an.
Ask Mark about the deadline; that's not my baby anymore.
Mark hat zugestimmt, das Team zur Planung der Konferenz zu leiten.
Mark agreed to head up the team that will plan the conference.
Nach seiner Beförderung machte Mark eine dreitägige Sauftour in der Innenstadt.
After his promotion, Mark went on a three-day drinking spree downtown.
Nach seiner Beförderung lebt Mark jetzt richtig auf der Überholspur.
After his promotion, Mark really started living in the fast lane.
Mark ist für die neuen Mitarbeiter so etwas wie ein Mentor geworden.
Mark has become something of a mentor to the new employees.
Das Unternehmen schätzt Arbeitstiere wie Mark, die ihre Ziele konsequent übertreffen.
The company values oil burners like Mark who consistently exceed their targets.
Sobald jemand Tanzen vorschlägt, wird Mark zur totalen Spaßbremse.
Every time someone suggests dancing, Mark turns into a total mood killer.
Mark kam nach seiner Grippe ins Büro und sah fix und fertig aus.
Mark came into the office looking like death warmed over after his flu.