Parallel zu diesen Veränderungen werden auch die Kunden anspruchsvoller.
Parallel zu seinen literarischen Werken veröffentlichte Gass philosophische und literaturkritische Studien.
Alongside literary works Gass has published philosophical studies and literary criticism.
Parallel zu diesem externen Schaffen vernachlässigte Giovanna Salabè niemals ihre Neigung zur Dichtung.
Alongside her external productions Giovanna never neglected her inclination for poetry.
Parallel zu diesen verschiedenen Massnahmen sollen die laendlichen Infrastrukturen verbessert werden.
In addition to these measures, rural infrastructures will be improved.
Parallel zu den Objekten werden auch normale Touchpunkte erkannt.
Parallel zu stimulierenden Wirkungen hat Silber ausgeprägte antibakterielle Eigenschaften.
In addition to the stimulating effects the silver has a distinct antibacterial property.
Parallel zu dieser Piste erstreckt sich die längste Landebahn der Welt.
Parallel zu den Wänden der Kirche verläuft eine große Wand mt.
Parallel to the walls of the church runs a large wall mt.
Parallel zu den Giebeln werden Holzbalken auf fertige Wände gelegt.
Wooden beams are laid on finished walls, parallel to the gables.
Parallel zu den Musik Engagements malte sie regelmäßig für ihr eigenes Vergnügen.
Parallel to the music engagements she painted regularly for her own pleasure.
Parallel zu dieser Entwicklung, stieg auch der Anspruch an das Nutzvolumen.
Parallel to this development, the requirements for utilizable volume is increasing.
Parallel zu den Ausstellungen gibt es Veranstaltungen mit Musik und Literatur.
Parallel zu diesem Event wurde damit beauftragt, eine Microsite zu erstellen.
In the context of this event, was contracted to create a microsite.