Patrols were sent out to mop up guerillas along the border region.
Patrouillen wurden ausgesandt, um das Gebiet entlang der Grenze zu säubern.
Accidental clashes along the border could unintentionally test the nuclear threshold.
Unbeabsichtigte Zusammenstöße entlang der Grenze könnten die nukleare Schwelle ungewollt testen.
Her invitation featured an imprinted border that looked very classy.
Ihre Einladung hatte einen geprägten Rand, der sehr edel wirkte.
They decorated the invitation with a reeded border for an elegant look.
Sie verzierten die Einladung mit einem kannelierten Rand für einen eleganten Look.
They remained detained at the border until their documents were inspected.
Sie blieben an der Grenze in Gewahrsam, bis ihre Dokumente überprüft wurden.
Each picket created a perfect border around the neatly mowed lawn.
Jeder Pfahl bildete eine perfekte Grenze um den ordentlich gemähten Rasen.
At the border, the officer examined each passenger's card very carefully.
An der Grenze untersuchte der Beamte den Ausweis jedes Passagiers sehr sorgfältig.
The border will stay shut to tourists until further orders from the government.
Die Grenze bleibt für Touristen bis auf Weiteres auf Beschluss der Regierung geschlossen.
Her tampered documents raised suspicions among the officials at the border.
Ihre gefälschten Dokumente weckten bei den Beamten an der Grenze Verdacht.
The branches rimmed the garden, providing a natural border filled with flowers.
Die Zweige umschlossen den Garten und bildeten eine natürliche, blumenreiche Grenze.
They were swimming with the sharks by smuggling goods across the closed border.
Sie schwammen mit Haien, als sie Waren über die geschlossene Grenze schmuggelten.
The general warned that the border would be defended by force of arms.
Der General warnte, dass die Grenze mit Waffengewalt verteidigt würde.
The situation at the border is out of control, officials admitted yesterday evening.
Die Lage an der Grenze ist außer Kontrolle, gaben Beamte gestern Abend zu.