Lieben kann nur der Geliebte, was beim Kind deutlich wird.
Das ist ein interessanter Aspekt, der auch erst im Vergleich deutlich wird.
This is an interesting aspect that only becomes clear through a comparison.
Alles ist möglich, solange der Bezug zur Sepsis deutlich wird.
Anything is possible as long as the connection to sepsis is clear.
Es ist wichtig, so zu kommunizieren, dass diese Botschaft deutlich wird.
It is important to communicate in such a way that this message is clear.
Der Regisseur zieht dramatische Erzählungen vor, was in seinen Filmen deutlich wird.
The director is partial to dramatic storytelling, which is evident in his films.
Darüber bin ich, wie hier deutlich wird, unzufrieden.
Furthermore, I am, as is evident here, dissatisfied.
Unsere Vermieterin liebt das Gärtnern, was an den schönen Blumen draußen deutlich wird.
Our landlady enjoys gardening, and it's evident by the beautiful flowers outside.
Und wie deutlich wird, ist es sehr schwierig zu lesen.
And as you can see, it's extremely difficult to read.
Und wie deutlich wird, ist es sehr schwierig zu lesen.
And as you can see, it's extremely difficult to read.
Besonders deutlich wird dieser Umstand bei einem Blick in das benachbarte Ausland.
This fact becomes particularly clear when looking at neighbouring foreign countries.
Besonders deutlich wird das an den Funden entlang der Hauptstrasse.
This becomes particularly clear at the findings along the main street.
Besonders deutlich wird das, wenn es um Entfernungen geht.
This becomes especially clear when we're talking about distances.
Besonders deutlich wird mir das immer in den großen Supermärkten.
This becomes especially clear to me in the big supermarkets.