We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Das muß das erste Interesse sein, denn das hilft denjenigen privaten Initiativen, die solche Programme durchführen wollen.
This must be our first concern, for this will help the private initiatives which want to carry out programmes of this kind.
Erstens sollen mit diesem Programm möglichst viele, vor allem aber jene Jugendlichen erreicht werden, für die solche Programme am dringlichsten sind.
Firstly, that this programme should reach as many young people as possible and above all those young people who have the greatest need for this kind of programme.
Wir fassten die Ergebnisse von 10 randomisierten, kontrollierten Studien mit insgesamt 5074 Kindern zusammen. Es zeigte sich, dass Kinder aus Familien, die Erziehungsprogramme durchlaufen hatten, weniger Verletzungen erlitten als Kinder von Familien, die solche Programme nicht absolviert hatten.
We pooled the results from 10 randomised controlled trials, which included a total of 5074 children, and found that children from families who had completed the parenting programmes had sustained fewer injuries than those from families who had not attended the programmes.
Kleinere Firmen, die solche Programme nicht bieten können, kompensieren die Kosten der privaten Versicherung durch einen Gehaltszuschlag.
If smaller companies are unable to offer such programs, they usually compensate costs of private insurance in increasing employees' monthly wage.
Bei der Maßnahme geht es auch nicht um eine gezielte Förderung von Regional- und Lokalprogrammen oder Rundfunkveranstaltern, die solche Programme ausstrahlen.
The measure is also not specifically targeted at supporting broadcasters or channels which would provide regional or local programmes.
Hier wird einmal mehr die Intervention der zuverlässigen NRO zwingend notwendig sein, über die solche Programme mit Garantien für Erfolg und Effizienz ausgeführt werden könnten.
Here again, the intervention of trustworthy NGOs is essential, enabling such programmes to be carried out with guarantees of success and effectiveness.
Nach der Gründung des Zentrums und des Rats für Erwachsenenbildung und der Entwicklung der Strategie für die Erwachsenenbildung, ist neulich der Prozess der Verifizierung der Programme für die non-formale Erwachsenenbildung und Lizenzierung (Anerkennung) der Einrichtungen, die solche Programme anbieten, in Kraft getreten.
After the founding of the Adult education Centre and the design of the Adult education strategy paper, a process of verification of the non-formal adult education has been going on, which consists of verification of the programmes, and licensing of the providers offering those programmes.
Der Ausschuss ruft den Europäischen Rat von Barcelona auf, die Notwendigkeit nationaler Aktionsprogramme für die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Ausbildung von Jugendlichen zu bekräftigen und dabei die positive Rolle zu berücksichtigen, die solche Programme haben können.
The ESC calls on the Barcelona summit to re-emphasise the need for national action programmes for job opportunities and training for the young bearing in mind the positive role which these schemes can have.
Die Programmkontrolle blockiert jegliche Aktionen, die solche Programme durchführen.
Application Control blocks any actions performed by such applications.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.