hierdurch wird der Informationsaustausch erleichtert und die Unterlassung grenzüberschreitender Verstöße gefördert.
this will facilitate information exchange and help put an end to cross-border infringements.
Vergessen Sie nicht zu speichern, denn hierdurch wird Ihre Wasserprobe im System aktiviert.
Do not forget to save because this will activate your water sample in the system.
Nur hierdurch wird ein unverfälschtes Aroma des Tabaks oder der Molasse erreicht.
Only this way, the pure flavour of tobacco or molasse can evolve.
Auch hierdurch wird die Qualität der Erzeugnisse erhöht.
This also serves to increase the quality of its products.
Kein Messer oder Schere erforderlich, hierdurch wird Arbeitszeit eingespart.
No knives or scissors needed, saving time.
Auch hierdurch wird ein guter Rundlauf der Räder sichergestellt.
This also ensures excellent concentricity of the wheels.
Erst hierdurch wird eine praktikable Lagerung oder Transport gewährleistet.
Only this process step makes storage and transport feasible.
Doch hierdurch wird nur das Ego genährt.
Der Rollvorgang ist aber grundlegend, denn hierdurch wird der Rotor ja beschleunigt.
The rolling process is totally fundamental, because it allows the rotor to build up speed.
Denn hierdurch wird die entsprechend bevorzugte genetische Information in mikrobiologisch verwertbarer Form zur Verfügung gestellt.
Because thus the correspondingly preferred genetic information in microbiologically utilizable form is provided.
Achtung, hierdurch wird keine automatische Bestellung erstellt oder gesendet!
Attention, this does not create or send an automatic order!
Denn hierdurch wird nicht nur die Wärme, sondern auch die Feuchte in den kühleren Raum getragen.
In dieser Musik verliert die Geste oft nahezu völlig ihre hörbare Dimension, hierdurch wird der Zuhörer zum Zuschauer.
Often the gestures in this music nearly lose their audible dimension, thus turning the listener into a viewer.