Examples with "weil er Programme" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Im Jahre 2002 wurde Herr Sun von der Polizei auf die Liste der gesuchten Personen gesetzt, weil er Programme in einen Fernsehsender einspeiste, die die wahren Umstände der Verfolgung von Falun Gong zum Inhalt hatten.
In 2002, Mr. Sun was placed on the police wanted list for tapping into a television network to broadcast programmes exposing the persecution.
Zum Beispiel wurde am 5. März 2002 der 32-jährige Praktizierende Liu Chengjun aus Changchun-Stadt, Jilin Provinz, von der Polizei gejagt, weil er Programme über die wahren Begebenheiten von Falun Gong übertragen hatte.
For example, on March 5, 2002, 32-year-old practitioners Liu Chengjun from Changchun City, Jilin Province was chased by police for broadcasting programs clarifying the truth of Dafa.
Ich dachte, ich müsste ihm gehorchen, weil er mich in dem Programm beurteilte.
I felt I needed to obey him because he was grading me on the program.
Amir hat wichtige Forschung für uns betrieben, aber er verließ das Programm weil er moralische Bedenken hatte.
Amir did vital research for us, but he left because he had moral qualms about his work.
Weil er wortreich durchs Programm führt und Entertainer-Qualitäten besitzt, bei denen auch Generaldirektoren selten ungerührt sitzen bleiben.
Because he volubly leads through the program and his entertainer skills will even make the general directors move.
Im Gegenteil: Die Glaubwürdigkeit der Front National steigt, weil er sich mit seinem Programm noch nie in der Regierung bewähren musste.
On the contrary, the National Front gains credibility by never having to test its program in government.
Es liegt auf der Hand, daß der Faschismus organisatorisch und seiner äußeren Machtstellung nach nur die hier kurz skizzierte Entwicklung nehmen konnte, weil er ein Programm hatte, das von großer Anziehungskraft auf breite Massen war.
It is evident that, in terms of its organization and strength, fascism could evolve in the way briefly outlined here only because it had a program that was very attractive to the broad masses.
Der temperamentvolle Reesen war wütend, weil er nur kurze Programme mit dänischer Musik dirigieren durfte und sein Vertrag es nicht zuließ, dass er andere Orchester dirigierte, wenn es in den Kalender passte.
The temperamental Reesen was furious that he was only allowed to conduct short programmes of Danish music, and that his contract did not permit him to conduct other orchestras when he could fit it into his schedule.
Der rechtsextreme Sympathisant bekundet mutig vor laufender Kamera, dass er die Partei unterstützt, weil er ihr Programm kennt, welches er neu findet und für wirklich gut hält.
Speaking directly to camera, an extreme-right voter courageously announces that he supports the party because it has presented a programme, which is both "good and original."
Wenn ein Registrierungsschlüssel vom Windows XP Service Pack nicht aktualisiert werden kann, weil er von einem anderen Programm eingeschränkt wurde, schlägt die Service Pack-Installation fehl.
If Windows XP Service Pack cannot update a registry key because it is restricted by another program, the service pack installation fails.
Der gcc ist ein C-Compiler. Er ist ein wichtiger Bestandteil des Basissystems, weil er von vielen Programmen benötigt wird, die aus den Quelltexten erstellt werden müssen.
gcc is a C compiler, an important part of base system as it's needed by a lot of applications to be built from source.
Als der Neuling den Meister bat, seinen Fortschritt zu beurteilen, da kritisierte ihn der Meister, weil er unstrukturierte Programme schrieb.
unstructured programs. When the novice asked the master to evaluate his progress, the master criticized him for writing unstructured
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.