Weitsicht ist eine Gabe, die uns erlaubt, groß zu träumen.
La presbytie est un don qui permet de rêver grand.
Du hast eine gottgegebene Gabe, aber du weiß wohl nichts davon.
Tu as un don naturel, mais je parie que tu l'ignores.
Jetzt, da du es weißt, solltest du diese Gabe gut einsetzen.
Maintenant que tu le sais, utilise ton don à bon escient.
Egal, wie es sich anfühlt, es ist eine Gabe.
Quoi que l'on ressente, c'est un don.
Du leugnest deine Gabe, aber ich kann es beweisen.
Vous niez votre don, mais moi je peux le prouver.
Egal, wie es sich anfühlt, es ist eine Gabe.
Peu importe comment vous le ressentez, c'est un don.
Er fragte sich, ob er ihm von seiner Gabe erzählen sollte.
Il se demanda s'il devait lui parler de son don.
Sie hat die Gabe, komplexe Themen mühelos verständlich zu machen.
Elle a le don de démêler sans effort les questions complexes.
Präkognitiv zu sein ist eine seltene Gabe, die nur wenige Menschen besitzen.
Avoir la capacité de pressentir est un don rare que peu de gens possèdent.
Als Lehrerin war sie mit der Gabe der Geduld gesegnet.
En tant qu'enseignante, elle avait le don de la patience.
Aber es hat schon immer etwas gekostet, wenn ich mein Gabe nutze.
Mais il y a toujours un prix quand j'utilise mon don.
In der täglichen und stillschweigenden Gabe dessen, was wir sind.
Dans le don quotidien et silencieux de ce que nous sommes.
Nach reiflicher Überlegung nahm sie ihre Gabe der Zungenrede an.
Après mûre réflexion, elle a embrassé son don de glossolalie.