Alle anderen stimmten dem Plan zu, während ich zunächst zögerte.
Les autres ont accepté le plan tandis que j'ai hésité au début.
Wenn dein Plan nicht klappt, kann meiner uns vielleicht retten.
Si ton plan ne fonctionne pas, le mien pourra peut-être nous sauver.
Sie haben sich kürzlich ausgetauscht, und alles läuft nach Plan.
Ils se sont récemment concertés, et tout se déroule comme prévu.
Man sollte sich nicht vormachen, dass immer alles nach Plan verläuft.
Tu ne devrais pas te tromper en pensant que tout se passera toujours comme prévu.
Wenn du den Plan vermasselst, musst du von vorne anfangen.
Si tu foires le plan, tu devras tout recommencer à zéro.
Sie zögerten herum, bevor sie sich endlich auf einen Plan einigten.
Ils ont tergiversé avant de finalement se mettre d'accord sur un plan.
Er lachte verächtlich, als er von ihrem lächerlichen Plan hörte.
Il a ri avec mépris en entendant parler de leur plan ridicule.
Lasst uns alle bemühen, den Plan einzuhalten und organisiert zu bleiben.
Faisons tous un effort pour nous conformer au plan et rester organisés.
Du solltest vorbereitet bleiben, bis ein klarer Plan bekannt gegeben wird.
Vous devriez rester prêt en attendant qu'un plan clair soit annoncé.
Ihr wurde klar, dass ihr Plan eventuell nicht gelingen würde.
Elle s'est rendu compte que son plan risquait d'échouer.
Er wird es schwer haben, wenn er keinem klaren Plan folgt.
Il aura du fil à retordre s'il ne suit pas un plan clair.
Unser Plan wird hinfällig, wenn niemand bereit ist, ihn umzusetzen.
Notre plan devient caduc si personne n'est prêt à le mettre en œuvre.
Jeder muss sich an den Plan halten, damit er effektiv funktioniert.
Tout le monde doit se conformer au plan pour qu'il fonctionne efficacement.