Examples with "Quellcode Dateien" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Einige davon laufen alleine, und einige sind in die WML-Quellcode-Dateien eingearbeitet.
Quelques-uns sont indépendants, d'autres sont intégrés dans les fichiers sources wml.
Dieses einfach zu bedienende Synchronisationstool vergleicht und verknüpft Text- oder Quellcode-Dateien, Verzeichnisse, Datenbanken...
Cet outil de synchronisation facile à utiliser compare et fusionne rapidement des fichiers de texte ou de code...
Falls Du nur einen kurzen Blick auf die Quellcode-Dateien der aktuellen Entwicklerversion werfen möchtest, besuche das Quellcode-Repository auf Launchpad.
Si vous voulez juste jeter un coup d'œil aux fichiers de la version en cours de développement, consultez le dépôt du code sur Launchpad.
Im Projekt-Modes werden die Informationen über das Kompilier-Ziel in der Projekt-Datei gespeichert und nicht in den individuellen Quellcode-Dateien.
En mode projet, les informations relatives à chaque cible sont enregistrées dans le fichier projet, et pas dans les fichiers sources.
Dies bedeutet, dass man bestimmte WML-Quellcode-Dateien anstelle von HTML-Dateien ändern muss.
In einem Projekt enthaltene Quellcode-Dateien können für das 'Auto-Vervollständigen' gescannt werden, auch wenn sie in der IDE derzeit nicht geöffnet sind.
Les fichiers sources inclus dans le projet peuvent être scannés automatiquement pour l'auto-complétion même s'ils ne sont pas ouverts dans l'IDE.
Nicht-Quellcode-Dateien werden in einem "Nur Text"-Modus editiert, in welchem Code-bezogene Funktionen deaktiviert sind.
Les fichiers sans code sont modifiés dans un mode "texte brut" dans lequel les caractéristiques liées au code sont désactivées.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.