Download for Windows Premium
Publiciteit
Setzen
Das Setzen klarer Ziele ist wesentlich, um Ihr Geschäft effizient voranzubringen.
Définir des objectifs clairs est essentiel pour développer votre entreprise efficacement.
Setzen Sie ein wöchentlich oder sogar monatlich Ziel für die ganze Familie.
Définir une semaine ou même un objectif mensuel pour toute votre famille.
Das Setzen eines Speicherpunkts hilft, bei Bedarf zu einem erfolgreichen Zustand zurückzukehren.
Définir un point de sauvegarde aide à revenir à un état réussi si nécessaire.
Setzen wir uns hin und klären alles, was wir für das morgige Meeting brauchen.
Asseyons-nous et clarifions tout ce dont nous avons besoin pour la réunion de demain.
Setzen wir Sturmhauben auf, damit sie uns nicht identifizieren kann.
Mettons des cagoules, pour qu'elle ne nous reconnaisse pas.
Setzen wir uns, bevor man uns in unser Untergeschoss schießt.
Asseyons-nous avant qu'on nous tue de la première mezzanine.
Durch das Setzen realistischer Ziele kann man sein Potenzial besser ausschöpfen.
En fixant des objectifs réalistes, vous pouvez mieux exploiter votre potentiel.
Anhaltende Motivation bei der Arbeit kommt oft vom Setzen klarer Ziele.
Garder sa motivation au travail vient souvent de la fixation d'objectifs clairs.
Du solltest durch das Setzen klarer und erreichbarer Ziele einen Vorsprung gewinnen.
Vous devriez prendre de l'avance en fixant des objectifs clairs et réalisables.
Das Setzen von erreichbaren Meilensteinen hilft, unseren Fortschritt effektiv zu verfolgen.
Fixer des étapes réalisables aide à suivre notre progression de manière efficace.
Setzen wir uns hin und entwerfen einen Notfallplan für die Veranstaltung.
Asseyons-nous et établissons un plan de contingence pour l'événement.
Das Setzen kurzfristiger Fristen hilft, das Projekt auf Kurs zu halten.
Fixer des échéances rapprochées aide à maintenir le projet sur la bonne voie.
Der Winkelhaken ist unerlässlich, um ein sauberes Layout beim Setzen zu erstellen.
Le composteur est essentiel pour créer une mise en page soignée lors de la composition.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Setzen bevatten

sich setzen v.
s'asseoir
"Elle s'assoit sur la chaise pour regarder la télévision."
um sich zu setzen adv.
pour s'asseoir
"Il cherche une chaise pour s'asseoir après sa longue marche."
instand setzen v.
réparer
"Il faut réparer cette chaise avant qu'elle ne se casse complètement."
in Brand setzen v.
allumer
"Il allume un feu de cheminée pour réchauffer la pièce."
mettre le feu
"Les vandales ont mis le feu au bâtiment abandonné."
sich in Bewegung setzen v.
commencer à avancer
"La voiture commence à avancer lentement dans l'embouteillage."
außer Betrieb setzen v.
mettre au repos
"Il faut mettre au repos cette machine défaillante."
einen Fuß vor die Tür setzen v.
mettre le pied dehors
"Il fait si froid que je ne veux même pas mettre le pied dehors."
mettre un pied dehors
"Il n'a pas mis un pied dehors depuis trois jours."
sich auf die Terrasse setzen v.
s'asseoir en terrasse
"Nous nous sommes assis en terrasse pour prendre un verre."
sich zu Tisch setzen v.
venir à table
"Les enfants viennent à table quand maman les appelle."
in Gang setzen v.
faire fonctionner
"Il a réussi à faire fonctionner la vieille machine."
mettre en route
"Il faut mettre en route la machine avant de commencer la production."
in Bewegung setzen v.
faire marcher
"Il fait marcher son chien dans le parc tous les matins."
auf die Liste setzen v.
inscrire sur la liste
"Le professeur va inscrire sur la liste tous les élèves présents."
auf Diät setzen v.
mettre au régime
"Le médecin a mis son patient au régime pour réduire son cholestérol."
den Fuß setzen v.
mettre le pied
"Il a mis le pied sur la première marche de l'escalier."
! einen Fuß irgendwohin setzen v.
! mettre les pieds quelque part
"Je ne veux plus mettre les pieds quelque part chez lui."
eine Fahne setzen v.
mettre un drapeau
"Les soldats mettent un drapeau sur le sommet de la montagne."

Synoniemen voor Setzen in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 61430. Exact: 61430. Verstreken tijd: 53 ms.