Freunde sollten sich nicht gegenseitig aufdrängen, ohne den richtigen Zeitpunkt zu verstehen.
Les amis ne devraient pas s'imposer les uns aux autres sans comprendre le bon moment.
Du musst darüber reden, aber das ist kein guter Zeitpunkt.
Tu as besoin de parler, mais c'est pas le moment.
Sie kam zu einem späteren Zeitpunkt an, als wir ursprünglich geplant hatten.
Elle est arrivée à une date plus tardive que ce que nous avions initialement prévu.
Er wird sofort oder zu einem darin angegebenen späteren Zeitpunkt wirksam.
Elle prend effet immédiatement ou à une date ultérieure précisée dans ladite décision.
Zu diesem Zeitpunkt wusste niemand mehr, wo wir standen.
A ce stade, plus personne ne savait où on en était.
Zum jetzigen Zeitpunkt ist noch nicht klar, wie es funktionieren würde.
À ce stade, son mode de fonctionnement n'est pas encore déterminé.
Nein, du hast recht, es ist ein mieser Zeitpunkt.
Non, tu as raison, ce n'est pas le moment.
Du sagst das so, als gäbe es einen besseren Zeitpunkt.
Tu dit ça comme s'il y allait avoir un meilleur moment.
Es war nie ein guter Zeitpunkt, mit ihm zu reden.
Il n'y avait pas de bon moment pour discuter avec lui.
Der richtige Zeitpunkt ergibt sich nicht immer - manchmal muss man ihn selbst schaffen.
Le moment opportun ne se présente pas toujours; parfois, il faut le créer soi-même.
Jetzt ist vielleicht nicht der beste Zeitpunkt, allein zu gehen.
Ce n'est peut-être pas le moment de partir en vadrouille tout seul.
Sie kann neugierig werden und dafür ist jetzt kein guter Zeitpunkt.
Elle peut devenir curieuse et ce n'est pas vraiment le bon moment.
Ich weiß, es ist nicht der beste Zeitpunkt, aber...
Et je sais que ce n'est pas le meilleur moment, mais...