Les pièces s'accumulent au fil du temps si vous les économisez.
Kleingeld summiert sich über die Zeit, wenn man es spart.
Le temps ne résoudra pas les problèmes qu'on choisit d'ignorer.
Zeit wird Probleme nicht lösen, die wir zu verdrängen versuchen.
Le temps a changé brusquement et il s'est mis à grêler.
Das Wetter schlug plötzlich um und es fing an zu hageln.
Les dimanches sont mieux passés dehors, surtout avec un temps aussi agréable.
Sonntage verbringt man am besten draußen, besonders bei solch schönem Wetter.
Il lui a fallu du temps pour comprendre ce qu'elle voulait vraiment.
Er brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie wirklich wollte.
Passer trop de temps à l'intérieur peut rendre n'importe qui épuisé.
Zu viel Zeit drinnen zu verbringen kann jeden ausgelaugt fühlen lassen.
Ils ont apprécié leur temps ensemble, et tous deux voulaient conclure après.
Sie genossen ihre Zeit zusammen und beide wollten danach intim werden.
Organisez votre temps comme bon vous semble pour rester productif et concentré.
Organisiere deine Zeit so, dass du produktiv und fokussiert bleibst.
Ignorer les problèmes ne fait que les laisser s'aggraver avec le temps.
Probleme zu verdrängen, lässt sie mit der Zeit nur größer werden.
Je ne me sens presque jamais stressé ; je gère bien mon temps.
Ich fühle mich kaum jemals gestresst; ich manage meine Zeit gut.
Je suis terriblement conscient du peu de temps qu'il me reste.
Mir ist schmerzlich bewusst, wie wenig Zeit mir noch bleibt.
Aujourd'hui, le temps est entre pluie et soleil, assez imprévisible.
Das Wetter heute ist unbeständig, mal regnerisch, mal sonnig.
Le temps caniculaire peut être épuisant si on n'y prend pas garde.
Glühend heißes Wetter kann erschöpfend sein, wenn man nicht vorsichtig ist.